Ausschreibung: Spanien Fitnessgeräte Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. - ESP-Vitoria-Gasteiz Fitnessgeräte Dokument Nr...: 371466-2026 (ID: 2026060102043887934) Veröffentlicht: 01.06.2026 * ESP-Vitoria-Gasteiz: Spanien Fitnessgeräte Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. 2026/S 103/2026 371466 Spanien Fitnessgeräte Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. OJ S 103/2026 01/06/2026 Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Lieferleistungen 1. Beschaffer 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Instituto del Deporte de Basauri - Instituto del Deporte de Basauri E-Mail: cescribano@basauri.eus Rechtsform des Erwerbers: Lokale Gebietskörperschaft Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Allgemeine öffentliche Verwaltung 2. Verfahren 2.1. Verfahren Titel: Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. Beschreibung: Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. Kennung des Verfahrens: 8a4ec320-7920-4a45-8ce5-cb0058246eda Interne Kennung: 01/2026 Verfahrensart: Offenes Verfahren Das Verfahren wird beschleunigt: nein Zentrale Elemente des Verfahrens: Abierto 2.1.1. Zweck Art des Auftrags: Lieferleistungen Haupteinstufung (cpv): 37440000 Fitnessgeräte 2.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Bizkaia (ES213) Land: Spanien 2.1.3. Wert Geschätzter Wert ohne MwSt.: 553 016,70 EUR 2.1.4. Allgemeine Informationen Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU 2.1.6. Ausschlussgründe Quellen der Ausschlussgründe: Bekanntmachung Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Situación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacional Konkurs: Quiebra Korruption: Corrupción Vergleichsverfahren: Convenio con los acreedores Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Participación en una organización delictiva Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Blanqueo de capitales o financiación del terrorismo Betrug: Fraude Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos Zahlungsunfähigkeit: Insolvencia Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Activos que están siendo administrados por un liquidador Täuschung, Zurückhaltung von Informationen, Unfähigkeit zur Vorlage erforderlicher Unterlagen oder Erlangung vertraulicher Informationen zu dem Verfahren: Que haya incurrido en falsas declaraciones, le haya ocultado información, no esté en condiciones de facilitar los documentos necesarios y haya obtenido información confidencial sobre este procedimiento Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten Verpflichtungen: Incumplimiento de las obligaciones establecidas en los motivos de exclusión puramente nacionales Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Conflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación Schwerwiegendes berufliches Fehlverhalten: Mala conducta profesional grave Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Rescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen: Incumplimiento de la obligación relacionada con el pago de las contribuciones a la seguridad social Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Las actividades empresariales han sido suspendidas Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Steuern: Incumplimiento de la obligación relacionada con el pago de impuestos Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas Delikt im Zusammenhang mit seinem beruflichen Verhalten im Bereich der Beschaffung von Verteidigungsgütern: Delito relacionado con su conducta profesional en el ámbito de la contratación de defensa Mangelnde Vertrauenswürdigkeit im Hinblick auf den Ausschluss von Risiken für die Sicherheit des Landes: Falta de fiabilidad para excluir riesgos para la seguridad del país 5. Los 5.1. Los: LOT-0001 Titel: Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. Beschreibung: Suministro, montaje, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de equipamiento y maquinaria Fitness para las salas de los Polideportivos Artunduaga y Urbi del Instituto Municipal del Deporte de Basauri mediante renting con valor residual cero. Interne Kennung: 0 5.1.1. Zweck Art des Auftrags: Lieferleistungen Haupteinstufung (cpv): 37440000 Fitnessgeräte 5.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Bizkaia (ES213) Land: Spanien 5.1.3. Geschätzte Dauer Laufzeit: 5 Jahre 5.1.6. Allgemeine Informationen Vorbehaltene Teilnahme: Teilnahme ist nicht vorbehalten. Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen: nein 5.1.9. Eignungskriterien Quellen der Auswahlkriterien: Bekanntmachung Kriterium: Durchschnittlicher Jahresumsatz Beschreibung des Auswahlkriteriums: Volumen de negocios anual medio Kriterium: Referenzen zu bestimmten Dienstleistungen Beschreibung des Auswahlkriteriums: Referencias sobre servicios específicos 5.1.10. Zuschlagskriterien Kriterium: Art: Kosten Beschreibung: Precio Kategorie des Gewicht-Zuschlagskriteriums: Gewichtung (Punkte, genau) Zuschlagskriterium Zahl: 90 5.1.11. Auftragsunterlagen Internetadresse der Auftragsunterlagen: https://www.contratacion.euskadi.eus 5.1.12. Bedingungen für die Auftragsvergabe Bedingungen für die Einreichung: Elektronische Einreichung: Erforderlich Adresse für die Einreichung: https://www.contratacion.euskadi.eus/KPELicitacion Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Spanisch, Baskisch Elektronischer Katalog: Nicht zulässig Varianten: Nicht zulässig Frist für den Eingang der Angebote: 06/07/2026 18:00:00 (UTC+02:00) Osteuropäische Zeit, Mitteleuropäische Sommerzeit Dauer, während der das Angebot gültig bleiben muss: 4 Monate Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung: Eröffnungstermin: 16/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Osteuropäische Zeit, Mitteleuropäische Sommerzeit Eröffnungstermin Beschreibung: Apertura sobre C: Proposición económica y formación. Auftragsbedingungen: Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgen: Nein Elektronische Rechnungsstellung: Erforderlich Aufträge werden elektronisch erteilt: nein Zahlungen werden elektronisch geleistet: nein 5.1.15. Techniken Rahmenvereinbarung: Keine Rahmenvereinbarung Informationen über das dynamische Beschaffungssystem: Kein dynamisches Beschaffungssystem 5.1.16. Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung Überprüfungsstelle: Órgano Administrativo de Recursos Contractuales Informationen über die Überprüfungsfristen: 15 días hábiles Organisation, die zusätzliche Informationen über das Vergabeverfahren bereitstellt: Instituto del Deporte de Basauri - Instituto del Deporte de Basauri 8. Organisationen 8.1. ORG-0001 Offizielle Bezeichnung: Órgano Administrativo de Recursos Contractuales Registrierungsnummer: 118671.0 Postanschrift: Donostia-San Sebastián, 1 01010 Vitoria-Gasteiz Stadt: Vitoria-Gasteiz Postleitzahl: 01010 Land, Gliederung (NUTS): Araba/Álava (ES211) Land: Spanien E-Mail: oarc@euskadi.eus Telefon: +34 945019595 Rollen dieser Organisation: Überprüfungsstelle 8.1. ORG-0003 Offizielle Bezeichnung: Instituto del Deporte de Basauri - Instituto del Deporte de Basauri Registrierungsnummer: P9801901A Postanschrift: Polideportivo Artunduaga Barrio Artunduaga s/n 48970 Basauri(Bizkaia) Stadt: Basauri Postleitzahl: 48970 Land, Gliederung (NUTS): Bizkaia (ES213) Land: Spanien Kontaktperson: Carlo Escribano Lasa E-Mail: cescribano@basauri.eus Telefon: +34 944666383 Internetadresse: http://www.basaurikirolak.eus/ Profil des Erwerbers: https://www.contratacion.euskadi.eus/ Rollen dieser Organisation: Beschaffer Organisation, die zusätzliche Informationen über das Vergabeverfahren bereitstellt Informationen zur Bekanntmachung Kennung/Fassung der Bekanntmachung: f7a499c7-5122-40c5-9575-4706a516a50f - 01 Formulartyp: Wettbewerb Art der Bekanntmachung: Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Unterart der Bekanntmachung: 16 Datum der Übermittlung der Bekanntmachung: 29/05/2026 14:45:03 (UTC+02:00) Osteuropäische Zeit, Mitteleuropäische Sommerzeit Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist: Spanisch ABl. S Nummer der Ausgabe: 103/2026 Datum der Veröffentlichung: 01/06/2026 Referenzen: https://www.contratacion.euskadi.eus https://www.contratacion.euskadi.eus/ https://www.contratacion.euskadi.eus/KPELicitacion http://www.basaurikirolak.eus/ http://icc-hofmann.net/NewsTicker/202606/ausschreibung-371466-2026-ESP.txt -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de