Ausschreibung: Brøset Nord Infrastruktur ENT 01 - NOR-SANDVIKA Bauarbeiten Erdbewegungsarbeiten Landschaftsgärtnerische Bauleistungen für Verkehrsbegleitgrün Dokument Nr...: 422994-2025 (ID: 2025070100431245661) Veröffentlicht: 01.07.2025 * NOR-SANDVIKA: Norwegen Bauarbeiten Brøset Utvikling AS: Brøset Nord Infrastruktur ENT 01 2025/S 123/2025 422994 Norwegen Bauarbeiten Brøset Utvikling AS: Brøset Nord Infrastruktur ENT 01 OJ S 123/2025 01/07/2025 Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Bauleistung 1. Beschaffer 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Norconsult Norge AS E-Mail: ole.morten.magnussen@norconsult.com Rechtsform des Erwerbers: Einrichtung des öffentlichen Rechts Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Wirtschaftliche Angelegenheiten 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Brøset Utvikling AS E-Mail: kontakt@broset.no Rechtsform des Erwerbers: Einrichtung des öffentlichen Rechts Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen 2. Verfahren 2.1. Verfahren Titel: Brøset Utvikling AS: Brøset Nord Infrastruktur ENT 01 Beschreibung: The procurement is for the execution of Contract 1 Brøset Nord - Infrastructure. The latter includes i.a. the establishment of roads with infrastructure, infrastructure in the street yard, WATER and sewage works, ditch work for district heating and waste suction, lighting, cable work for network stations etc. NS 8405 is the basis for the contract, but the builder will, in connection with negotiations, request the possibility of transfer to NS 8407 contract. Kennung des Verfahrens: 352b7c7c-63a4-4173-ae52-0feebff58e43 Interne Kennung: 52210051 Verfahrensart: Verhandlungsverfahren mit vorheriger Veröffentlichung eines Aufrufs zum Wettbewerb/Verhandlungsverfahren Das Verfahren wird beschleunigt: nein 2.1.1. Zweck Art des Auftrags: Bauleistung Haupteinstufung (cpv): 45000000 Bauarbeiten Zusätzliche Einstufung (cpv): 45112500 Erdbewegungsarbeiten, 45112730 Landschaftsgärtnerische Bauleistungen für Verkehrsbegleitgrün 2.1.2. Erfüllungsort Stadt: TRONDHEIM Land, Gliederung (NUTS): Trøndelag/Trööndelage (NO060) Land: Norwegen Zusätzliche Informationen: At Brøset in Trondheim municipality. 2.1.3. Wert Geschätzter Wert ohne MwSt.: 100 000 000,00 NOK 2.1.4. Allgemeine Informationen Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU 2.1.6. Ausschlussgründe Quellen der Ausschlussgründe: Bekanntmachung Korruption: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, Involving European Communities or European Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier. Betrug: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48). Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15). Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42) Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision. Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1). Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Has the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition? Schwerwiegendes berufliches Fehlverhalten: Has the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents. Falsche Angaben, verweigerte Informationen, die nicht in der Lage sind, die erforderlichen Unterlagen vorzulegen, und haben vertrauliche Informationen über dieses Verfahren erhalten.: Have the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority s decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award? Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Are tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents? Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Has the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition? Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Has the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions? Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen: Have tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in? Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Steuern: Has the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority s member state, if this is a different country than what he is established in? Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. Konkurs: Is the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. Vergleichsverfahren: Is the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. Zahlungsunfähigkeit: Is the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Is the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions. 5. Los 5.1. Los: LOT-0000 Titel: Brøset Utvikling AS: Brøset Nord Infrastruktur ENT 01 Beschreibung: The procurement is for the execution of Contract 1 Brøset Nord - Infrastructure. The latter includes i.a. the establishment of roads with infrastructure, infrastructure in the street yard, WATER and sewage works, ditch work for district heating and waste suction, lighting, cable work for network stations etc. NS 8405 is the basis for the contract, but the builder will, in connection with negotiations, request the possibility of transfer to NS 8407 contract. Interne Kennung: 52210051 5.1.1. Zweck Art des Auftrags: Bauleistung Haupteinstufung (cpv): 45000000 Bauarbeiten Zusätzliche Einstufung (cpv): 45112500 Erdbewegungsarbeiten, 45112730 Landschaftsgärtnerische Bauleistungen für Verkehrsbegleitgrün 5.1.2. Erfüllungsort Stadt: TRONDHEIM Land, Gliederung (NUTS): Trøndelag/Trööndelage (NO060) Land: Norwegen Zusätzliche Informationen: At Brøset in Trondheim municipality. 5.1.3. Geschätzte Dauer Datum des Beginns: 10/10/2025 Enddatum der Laufzeit: 15/06/2027 5.1.5. Wert Geschätzter Wert ohne MwSt.: 100 000 000,00 NOK 5.1.6. Allgemeine Informationen Vorbehaltene Teilnahme: Teilnahme ist nicht vorbehalten. Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen: ja 5.1.9. Eignungskriterien Quellen der Auswahlkriterien: Bekanntmachung Kriterium: Eintragung in ein relevantes Berufsregister Beschreibung: Tax and VAT certificate, not older than 3 months from the application deadline. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Kriterium: Finanzkennzahlen Beschreibung: Complete annual accounts for the last accounting year, including the auditor s report. Credit evaluation/rating, not older than 3 months, based on the known accounting figures. The rating shall be carried out by a publicly known credit rating institution. Tenderers shall have a rating of minimum A or equivalent. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Kriterium: Referenzen zu bestimmten Arbeiten Beschreibung: Description of the tenderer s most relevant assignments (maximum three) that have been completed during the last 5 years. The description must include a statement of the contract s value, date, place and recipient (name, telephone number, email address). It is the door s responsibility to document relevance through the description. A brief description of risk handling, special conditions and environmental requirements beyond TEK17 when the assignments are requested. Maximum 1 A4 page per assignment. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Kriterium: Zertifikate von Qualitätskontrollinstituten Beschreibung: Central certification for the relevant works, alternatively documentation that substantiates that local certification will be achieved for the relevant works. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Kriterium: Zertifikate von unabhängigen Stellen über Qualitätssicherungsstandards Beschreibung: Tenderers shall give an account of the company s quality assurance /management system that the tenderer has implemented or plans to use for the execution of the delivery. If the tenderer does not have a third party certified system for the quality assurance/management system, the tenderer shall describe the procedures and measures that are implemented by the delivery and that show that the tenderer has its own quality assurance/management system and documented targets. Statement (maximum 3 A4 pages). If a tenderer is certified in accordance with ISO 9001:2015, or equivalent standards, it will be sufficient to enclose certification. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Kriterium: Zertifikate von unabhängigen Stellen über Umweltmanagementsysteme oder - standards Beschreibung: Tenderers shall present certificates issued by independent bodies as documentation that the tenderer fulfils covering environmental management systems or standards. If the tenderer does not have a third-party certified system for an environmental management system, the tenderer shall describe the procedures and measures that are implemented by the delivery and that show that the tenderer has a separate environmental management system and documented targets. Statement (maximum 3 A4 pages). If a tenderer is certified in accordance with ISO 14001:2015, or equivalent standards, it will be sufficient to enclose certification. Anhand der Kriterien werden die Bewerber ausgewählt, die zur zweiten Phase des Verfahrens eingeladen werden sollen Informationen über die zweite Phase eines zweiphasigen Verfahrens: Mindestzahl der zur zweiten Phase des Verfahrens einzuladenden Bewerber: 3 Höchstzahl der zur zweiten Phase des Verfahrens einzuladenden Bewerber: 5 Das Verfahren wird in mehreren aufeinanderfolgenden Phasen durchgeführt. In jeder Phase können einige Teilnehmer ausgeschlossen werden Der Erwerber behält sich das Recht vor, den Auftrag aufgrund der ursprünglichen Angebote ohne weitere Verhandlungen zu vergeben 5.1.11. Auftragsunterlagen Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sind: Norwegisch Internetadresse der Auftragsunterlagen: https://eu.eu-supply.com/app/rfq/rwlentrance_s.asp? PID=434753&B= 5.1.12. Bedingungen für die Auftragsvergabe Bedingungen für die Einreichung: Elektronische Einreichung: Erforderlich Adresse für die Einreichung: https://eu.eu-supply.com/app/rfq/rwlentrance_s.asp? PID=434753&B= Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Norwegisch Elektronischer Katalog: Zulässig Frist für den Eingang der Teilnahmeanträge: 31/07/2025 10:00:00 (UTC) Westeuropäische Zeit, GMT Auftragsbedingungen: Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgen: Nein Elektronische Rechnungsstellung: Erforderlich Aufträge werden elektronisch erteilt: ja Zahlungen werden elektronisch geleistet: ja 5.1.15. Techniken Rahmenvereinbarung: Keine Rahmenvereinbarung Informationen über das dynamische Beschaffungssystem: Kein dynamisches Beschaffungssystem Elektronische Auktion: nein 5.1.16. Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung Überprüfungsstelle: Trøndelag tingrett Informationen über die Überprüfungsfristen: One week, tentatively, can be subject to adjustment. 8. Organisationen 8.1. ORG-0001 Offizielle Bezeichnung: Norconsult Norge AS Registrierungsnummer: 962392687 Stadt: SANDVIKA Postleitzahl: 1338 Land, Gliederung (NUTS): Akershus (NO084) Land: Norwegen Kontaktperson: Ole Morten Magnussen E-Mail: ole.morten.magnussen@norconsult.com Telefon: +47 92252037 Profil des Erwerbers: https://eu.eu-supply.com/ctm/company/companyinformation/index /363817 Rollen dieser Organisation: Beschaffer 8.1. ORG-0002 Offizielle Bezeichnung: Brøset Utvikling AS Registrierungsnummer: 823958722 Stadt: OSLO Postleitzahl: 0255 Land, Gliederung (NUTS): Oslo (NO081) Land: Norwegen E-Mail: kontakt@broset.no Telefon: 40022878 Rollen dieser Organisation: Beschaffer Federführendes Mitglied 8.1. ORG-0003 Offizielle Bezeichnung: Trøndelag tingrett Registrierungsnummer: 926722794 Stadt: TRONDHEIM Postleitzahl: 7004 Land, Gliederung (NUTS): Trøndelag/Trööndelage (NO060) Land: Norwegen Rollen dieser Organisation: Überprüfungsstelle Informationen zur Bekanntmachung Kennung/Fassung der Bekanntmachung: fa0de60d-9c3f-447b-bcb8-e5fc2c93105c - 01 Formulartyp: Wettbewerb Art der Bekanntmachung: Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Unterart der Bekanntmachung: 16 Datum der Übermittlung der Bekanntmachung: 27/06/2025 13:36:54 (UTC) Westeuropäische Zeit, GMT Bekanntmachung eSender-Übermittlungsdatum: 27/06/2025 14:00:52 (UTC) Westeuropäische Zeit, GMT Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist: Englisch ABl. S Nummer der Ausgabe: 123/2025 Datum der Veröffentlichung: 01/07/2025 Referenzen: https://eu.eu-supply.com/app/rfq/rwlentrance_s.asp?PID=434753&B= https://eu.eu-supply.com/ctm/company/companyinformation/index/363817 http://icc-hofmann.net/NewsTicker/202507/ausschreibung-422994-2025-NOR.txt -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de