Ausschreibung: Island Aushub- und Erdbewegungsarbeiten Yfirborðsfrágangur lóðar - ISL-Reykjavík Aushub- und Erdbewegungsarbeiten Dokument Nr...: 206663-2025 (ID: 2025040101190521407) Veröffentlicht: 01.04.2025 * ISL-Reykjavík: Island Aushub- und Erdbewegungsarbeiten Yfirborðsfrágangur lóðar 2025/S 64/2025 206663 Island Aushub- und Erdbewegungsarbeiten Yfirborðsfrágangur lóðar OJ S 64/2025 01/04/2025 Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung - Änderungsbekanntmachung Bauleistung 1. Beschaffer 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Consensa E-Mail: consensa@consensa.is Rechtsform des Erwerbers: Regionale Gebietskörperschaft Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Allgemeine öffentliche Verwaltung 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Reykjanesbær E-Mail: reykjanesbaer@reykjanesbaer.is Rechtsform des Erwerbers: Regionale Gebietskörperschaft Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Allgemeine öffentliche Verwaltung 2. Verfahren 2.1. Verfahren Titel: Yfirborðsfrágangur lóðar Beschreibung: Consensa (ID 690607-1310), a procurement service provider, requests bids for a plot surface finishing around a new nursing home that is being build and located at Njardarvellir 2 in Reykjanesbaer on behalf of Reykjanesbaer municipality (ID 470794-2169). Kennung des Verfahrens: d0256d2f-14e2-4548-b245-510ccac47124 Interne Kennung: 20254 Verfahrensart: Offenes Verfahren Das Verfahren wird beschleunigt: nein 2.1.1. Zweck Art des Auftrags: Bauleistung Haupteinstufung (cpv): 45112000 Aushub- und Erdbewegungsarbeiten 2.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Landsbyggð (IS002) Land: Island 2.1.4. Allgemeine Informationen Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU 2.1.6. Ausschlussgründe Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Er bjóðandi í stöðu sem er sambærileg gjaldþroti vegna svipaðrar málsmeðferðar samkvæmt landslögum eða reglugerðum? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Konkurs: Er bjóðandi gjaldþrota? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Korruption: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir spillingu á siðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 3. gr. samningsins um baráttu gegn spillingu tengdri embættismönnum Evrópubandalaganna eða embættismönnum aðildarríkja Evrópusambandsins, Stjtíð. EB C 195, 25.6.1997, bls. 1, og í 1. mgr. 2. gr. rammaákvörðunar ráðsins 2003/568/DIM frá 22. júlí 2003 um baráttu gegn spillingu í einkageiranum (Stjtíð. ESB L 192, 31.7.2003, bls. 54). Þessi útilokunarástæða tekur einnig til spillingar eins og hún er skilgreind í landslögumkaupanda eða bjóðenda. Vergleichsverfahren: Hefur bjóðandi fengið heimild til nauðasamninga? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir þátttöku í skipulögðum brotasamtökum á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 2. gr. rammaákvörðunar ráðsins 2008 /841/DIM frá 24. október 2008 um baráttuna gegn skipulagðri afbrotastarfsemi (Stjtíð. ESB L 300, 11.11.2008, bls. 42). Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Hefur bjóðandinn gengið til samninga við önnur fyrirtæki í þeim tilgangi að raska samkeppni? Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði umhverfisréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir peningaþvætti eða fjármögnun hryðjuverka á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 1. gr. tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 2005/60/EB frá 26. október 2005 um ráðstafanir gegn því að fjármálakerfið sé notað til peningaþvættis og til fjármögnunar hryðjuverkastarfsemi (Stjtíð. ESB L 309, 25.11.2005, bls. 15). Betrugsbekämpfung: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir svik á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Í skilningi 1. gr. samningsins um verndun fjárhagslegra hagsmuna Evrópubandalaganna (Stjtíð. EB C 316, 27.11.1995, bls. 48). Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir barnavinnu og annað form mansals á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 2. gr. tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 2011/36/ESB frá 5. apríl 2011 um að koma í veg fyrir og berjast gegn mansali og vernda fórnarlömb þess, og um niðurfellingu á rammaákvörðun ráðsins 2002 /629/DIM (Stjtíð. ESB L 101, 15.4.2011, bls. 1). Zahlungsunfähigkeit: Hefur bjóðandi verið tekinn til ógjaldfærni- eða slitameðferðar? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði vinnuréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa. Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Eru eignir bjóðanda í umsjá skiptastjóra eða dómstóls? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Falsche Angaben, verweigerte Informationen, die nicht in der Lage sind, die erforderlichen Unterlagen vorzulegen, und haben vertrauliche Informationen über dieses Verfahren erhalten.: Getur bjóðandi staðfest að: Hann hafi gerst sekur um alvarlegar rangfærslur við veitingu upplýsinga sem nauðsynlegar eru til að sannreyna að útilokunarástæður séu ekki fyrir hendi eða að hæfiskröfur séu uppfylltar, Hann hafi leynt slíkum upplýsingum, Hann hafi ekki lagt tafarlaust fram þau fylgiskjöl sem kaupandi krefst og, Hann hafi reynt að hafa með óréttmætum hætti áhrif á ákvarðanatökuferli kaupanda, komast yfir trúnaðarupplýsingar sem geta veitt honum óréttmætt forskot í innkaupaferlinu eða veita af gáleysi villandi upplýsingar sem geta haft efnisleg áhrif á ákvarðanir varðandi útilokun, val eða samningsgerð? Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Er bjóðanda kunnugt um einhverja hagsmunaárekstra vegna þátttöku sinnar í innkaupaferlinu? Skv. landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum. Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Hefur bjóðandi eða fyrirtæki sem tengist honum veitt kaupanda ráðgjöf eða komið á annan hátt að undirbúningi innkaupaferlisins? Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit: Hefur bjóðandi gerst sekur um alvarlegt misferli í starfi? Sjá, eftir atvikum, skilgreiningar í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum. Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Hefur bjóðandi orðið fyrir því að fyrri opinberum samningi, fyrri samningi við samningsstofnun eða fyrri samningi um sérleyfi hafi verið slitið fyrr en til stóð eða að skaðabætur hafi verið ákveðnar eða önnur svipuð viðurlög lögð á í tengslum við slíkan fyrri samning? Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði félagsmálaréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa. Zahlung der Sozialversicherungsbeiträge: Hefur bjóðandi brotið gegn skyldum varðandi greiðslu framlaga til almannatrygginga, bæði í landinu þar sem hann hefur staðfestu og í aðildarríki kaupanda ef það er annað en staðfestuland? Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Hefur atvinnustarfsemi bjóðanda verið lögð niður? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn. Entrichtung von Steuern: Hefur bjóðandi brotið gegn skyldum varðandi greiðslu skatta, bæði í landinu þar sem hann hefur staðfestu og í aðildarríki kaupanda ef það er annað en staðfestuland? Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir hryðjuverk eða brot sem tengjast hryðjuverkastarfsemi á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 1. og 3. gr. rammaákvörðunar ráðsins frá 13. júní 2002 um baráttuna gegn hryðjuverkum (Stjtíð. EB L 164, 22.6.2002, bls. 3). Þessi útilokunarástæða tekur einnig til áeggjunar, aðstoðar, stuðnings eða tilraunar til að fremja afbrot, eins og um getur í 4. gr. þeirrar rammaákvörðunar. 5. Los 5.1. Los: LOT-0000 Titel: Yfirborðsfrágangur lóðar Beschreibung: Consensa (ID 690607-1310), a procurement service provider, requests bids for a plot surface finishing around a new nursing home that is being build and located at Njardarvellir 2 in Reykjanesbaer on behalf of Reykjanesbaer municipality (ID 470794-2169). Interne Kennung: 20254 5.1.1. Zweck Art des Auftrags: Bauleistung Haupteinstufung (cpv): 45112000 Aushub- und Erdbewegungsarbeiten 5.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Landsbyggð (IS002) Land: Island 5.1.3. Geschätzte Dauer Datum des Beginns: 15/05/2025 Enddatum der Laufzeit: 22/09/2025 5.1.6. Allgemeine Informationen Vorbehaltene Teilnahme: Teilnahme ist nicht vorbehalten. Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen: nein 5.1.9. Eignungskriterien Kriterium: Art: Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit Bezeichnung: Fjárhagsstaða bjóðanda Beschreibung: The financial position of the bidders must be such that they can meet their obligations to the buyer. The bidders must provide evidence of their economic and financial standing by one of the following methods: By submitting a copy of a credit rating issued by Creditinfo stating that the bidder is at least in credit category 4 (Relatively low risk). The credit rating must have been issued within the last 60 calendar days prior to the opening of bids. By submitting a copy of a credit rating issued by an international rating agency stating that the bidder is at least in credit category B (Low Risk). The credit rating must have been issued within the last 60 calendar days prior to the opening of bids. The submission of a signed statement from a financial institution (bank / insurance company) to the effect that the relevant party will, without any conditions/precautions, issue a works insurance in accordance with the terms and conditions of the tender prospectus will result in the tenderer s offer being accepted. The tenderers reserve the right to waive the above-mentioned requirement regarding the financial standing of the claim if it becomes apparent during the evaluation of the offers that no tenderer meets the requirements of the provision. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet Kriterium: Art: Sonstiges Bezeichnung: Bjóðandi uppfyllir allar tilskildar hæfiskröfur Beschreibung: Bjóðandi lýsir því yfir að hann uppfyllir allar tilskildar hæfiskröfu í viðkomandi tilkynningu eða í útboðsgögnunum sem vísað er til í tilkynningunni. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet Kriterium: Art: Eignung zur Berufsausübung Bezeichnung: Skráning í viðeigandi firmaskrá Beschreibung: Bjóðandi er skráður í viðeigandi firmaskrá í aðildarríkinu þar sem hann hefur staðfestu eins og lýst er í XI. viðauka við tilskipun 2014/24/ESB; rekstraraðilar frá tilteknum aðildarríkjum gætu þurft að uppfylla aðrar kröfur sem settar eru fram í þeim viðauka. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet Kriterium: Art: Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Bezeichnung: Tæknileg og fagleg geta bjóðanda Beschreibung: The bidder must have successfully completed at least one comparable project in the past 5 years. Comparable project means that the bidder has experience in surface finishing of a site around a structure where the site was at least 2,000 m² in size. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet 5.1.11. Auftragsunterlagen Frist für die Anforderung zusätzlicher Informationen: 20/04/2025 00:00:00 (UTC) Internetadresse der Auftragsunterlagen: https://tendsign.com/doc.aspx? MeFormsNoticeId=52986 5.1.12. Bedingungen für die Auftragsvergabe Bedingungen für die Einreichung: Elektronische Einreichung: Erforderlich Adresse für die Einreichung: https://tendsign.com/doc.aspx? MeFormsNoticeId=52986&GoTo=Tender Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Englisch Elektronischer Katalog: Zulässig Frist für den Eingang der Angebote: 30/04/2025 12:00:58 (UTC) Frist, bis zu der das Angebot gültig sein muss: 89 Tage Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung: Eröffnungsdatum: 30/04/2025 12:05:00 (UTC) Ort: Reykjavik Auftragsbedingungen: Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgen: Nein Elektronische Rechnungsstellung: Erforderlich Aufträge werden elektronisch erteilt: ja Zahlungen werden elektronisch geleistet: ja 5.1.15. Techniken Rahmenvereinbarung: Keine Rahmenvereinbarung Informationen über das dynamische Beschaffungssystem: Kein dynamisches Beschaffungssystem Elektronische Auktion: nein 5.1.16. Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung Überprüfungsstelle: Kærunefnd útboðsmála TED eSender: Mercell Holding ASA 8. Organisationen 8.1. ORG-0001 Offizielle Bezeichnung: Consensa Registrierungsnummer: 6906071310 Abteilung: Consensa Postanschrift: Kalkofnsvegi 2 Stadt: Reykjavík Postleitzahl: 101 Land, Gliederung (NUTS): Höfuðborgarsvæði (IS001) Land: Island Kontaktperson: Birgir Örn Birgisson E-Mail: consensa@consensa.is Telefon: +3546505040 Internetadresse: http://www.consensa.is Rollen dieser Organisation: Beschaffer Federführendes Mitglied 8.1. ORG-0002 Offizielle Bezeichnung: Kærunefnd útboðsmála Registrierungsnummer: 540269-6459 Postanschrift: Borgartúni 21 Stadt: Reykjavik Postleitzahl: 105 Land, Gliederung (NUTS): Höfuðborgarsvæði (IS001) Land: Island E-Mail: knu@yfirskattanefnd.is Telefon: +3545758700 Internetadresse: https://www.stjornarradid.is/raduneyti/nefndir/nanar-um-nefnd/? itemid=e219adb9-4214-11e7-941a-005056bc530c Rollen dieser Organisation: Überprüfungsstelle 8.1. ORG-0003 Offizielle Bezeichnung: Reykjanesbær Registrierungsnummer: 470794-2169 Stadt: Reykjanesbæ Postleitzahl: 262 Land, Gliederung (NUTS): Landsbyggð (IS002) Land: Island E-Mail: reykjanesbaer@reykjanesbaer.is Telefon: 4216700 Rollen dieser Organisation: Beschaffer 8.1. ORG-0004 Offizielle Bezeichnung: Mercell Holding ASA Registrierungsnummer: 980921565 Postanschrift: Askekroken 11 Stadt: Oslo Postleitzahl: 0277 Land, Gliederung (NUTS): Oslo (NO081) Land: Norwegen Kontaktperson: eSender E-Mail: publication@mercell.com Telefon: +47 21018800 Fax: +47 21018801 Internetadresse: http://mercell.com/ Rollen dieser Organisation: TED eSender 10. Änderung Fassung der zu ändernden vorigen Bekanntmachung: cf85650e-e059-4ec4-b22b- bb5b823fcfee-01 Hauptgrund für die Änderung: Aktualisierte Informationen 10.1. Änderung Abschnittskennung: LOT-0000 Informationen zur Bekanntmachung Kennung/Fassung der Bekanntmachung: 51f04b68-0cfc-46c8-87b0-94f174b59e86 - 01 Formulartyp: Wettbewerb Art der Bekanntmachung: Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Unterart der Bekanntmachung: 16 Datum der Übermittlung der Bekanntmachung: 31/03/2025 09:19:53 (UTC) Bekanntmachung eSender-Übermittlungsdatum: 31/03/2025 09:20:00 (UTC) Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist: Englisch ABl. S Nummer der Ausgabe: 64/2025 Datum der Veröffentlichung: 01/04/2025 Referenzen: http://mercell.com/ https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=52986 https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=52986&GoTo=Tender https://www.stjornarradid.is/raduneyti/nefndir/nanar-um-nefnd/?itemid=e219adb9-4214-11e7-941a-005056bc530c http://www.consensa.is http://icc-hofmann.net/NewsTicker/202504/ausschreibung-206663-2025-ISL.txt -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de