Ausschreibung: Polen Säcke und Beutel Dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych Znak postpowania 532/2024 - POL-OLESZNO Säcke und Beutel Dokument Nr...: 716174-2024 (ID: 2024112501241421341) Veröffentlicht: 25.11.2024 * POL-OLESZNO: Polen Säcke und Beutel Dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych Znak postpowania 532/2024 2024/S 229/2024 716174 Polen Säcke und Beutel Dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych Znak postpowania 532/2024 OJ S 229/2024 25/11/2024 Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Lieferungen 1. Beschaffer 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: 16 WOJSKOWY ODDZIA GOSPODARCZY E-Mail: 16wog.zam.pub@ron.mil.pl Rechtsform des Erwerbers: Einrichtung des öffentlichen Rechts Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Verteidigung 2. Verfahren 2.1. Verfahren Titel: Dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych Znak postpowania 532/2024 Beschreibung: 1. Przedmiotem zamówienia jest: dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych. 2. Wykonawca zobowizany jest dostarczy przedmiot umowy do Zamawiajcego wraz z rozadunkiem i wniesieniem do magazynu na wasny koszt i ryzyko. Odbiór odbdzie si w miejscu dostawy i odbioru wskazanym przez Zamawiajcego, w terminie okrelonym w Zamówieniu w godzinach od 8.00 12.00 w dni robocze z wyczeniem sobót i niedziel, lub w innych terminach, wczeniej ustalonych za zgod Zamawiajcego. 3. Za rozadunek przedmiotu umowy w miejsce wskazane przez Zamawiajcego odpowiada Wykonawca. Obejmuje on w szczególnoci zdjcie z pojazdu i uoenie gotowego przedmiotu zamówienia w miejscu wyznaczonym przez Zamawiajcego w sposób umoliwiajcy jego przeliczenie i sprawdzenie jakoci przez przedstawiciela Zamawiajcego, w obecnoci upowanionego przedstawiciela Wykonawcy. 4. Zamawiajcy zastrzega sobie moliwo odmowy przyjcia caej partii towaru lub jej czci w przypadku gdy w trakcie oceny wizualnej zostanie stwierdzona za jako produktów, w tym widoczne uszkodzenia spowodowane niewaciwym zabezpieczeniem produktów. 5. W przypadku stwierdzenia niezgodnoci jakociowych lub dostaw uszkodzonego towaru, Wykonawca zobowizany jest do wymiany wadliwego towaru na wolny od wad, a w przypadku braków ilociowych do dostarczenia rónicy w iloci wynikajcej z umowy w terminie ustalonym przez Zamawiajcego. 6. Przedmiot umowy bdzie realizowany zgodnie z formularzem cenowym /ofertowym przedstawionym przez Wykonawc w postpowaniu. 7. Wynagrodzenie za wykonanie przedmiotu umowy obejmowa bdzie w szczególnoci take: - koszt zaadunku, - koszt transportu, - koszt rozadunku w miejscu wyznaczonym przez Zamawiajcego, - sporzdzenie protokou odbioru. 8. Na wezwanie Zamawiajcego do kadej pozycji Wykonawca zobowizany jest przedstawi kart charakterystyki w jzyku polskim , z której jasno bdzie wynikao, e zaproponowany asortyment spenia wymagania postawione przez Zamawiajcego, (przez kart charakterystyki naley rozumie kopi z katalogu producenta, wydruk potwierdzone za zgodno z oryginaem kart informacyjn produktu, kart charakterystyki, kart katalogow lub inny dokument speniajcy jego kryteria) 9. Pozostae warunki realizacji zamówienia zawarto, opisie przedmiotu zamówienia i projekcie umowy. Kennung des Verfahrens: 0401405a-d4d9-433a-84e0-3c153ac15255 Interne Kennung: 532/2024 Verfahrensart: Offenes Verfahren Das Verfahren wird beschleunigt: nein 2.1.1. Zweck Art des Auftrags: Lieferungen Haupteinstufung (cpv): 18930000 Säcke und Beutel 2.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki (PL427) Land: Polen 2.1.3. Wert Geschätzter Wert ohne MwSt.: 103 010,13 PLN 2.1.4. Allgemeine Informationen Zusätzliche Informationen: Warunki udziau w postpowaniu. O udzielenie zamówienia mog ubiega si Wykonawcy, którzy speniaj warunki udziau w postpowaniu, dotyczce: 1) zdolnoci do wystpowania w obrocie gospodarczym: Zamawiajcy nie stawia szczególnych wymaga w zakresie speniania tego warunku. 2) uprawnie do prowadzenia okrelonej dziaalnoci gospodarczej lub zawodowej, o ile wynika to z odrbnych przepisów: Zamawiajcy nie stawia szczególnych wymaga w zakresie speniania tego warunku. 3) sytuacji ekonomicznej lub finansowej: Zamawiajcy nie stawia szczególnych wymaga w zakresie speniania tego warunku. 4) zdolnoci technicznej lub zawodowej: Zamawiajcy nie stawia szczególnych wymaga w zakresie speniania tego warunku Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU 2.1.6. Ausschlussgründe Quellen der Ausschlussgründe: Bekanntmachung Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: W art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/24/UE okrelono nastpujce powody wykluczenia udzia w organizacji przestpczej: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za udzia w organizacji przestpczej, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? Zgodnie z definicj zawart w art. 2 decyzji ramowej Rady 2008/841/WSiSW z dnia 24 padziernika 2008 r. w sprawie zwalczania przestpczoci zorganizowanej (Dz.U. L 300 z 11.11.2008, s. 42). Korruption: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za korupcj, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? Zgodnie z definicj zawart w art. 3 Konwencji w sprawie zwalczania korupcji urzdników Wspólnot Europejskich i urzdników pastw czonkowskich Unii Europejskiej (Dz.U. C 195 z 25.6.1997, s. 1) i w art. 2 ust. 1 decyzji ramowej Rady 2003/568/WSiSW z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym (Dz.U. L 192 z 31.7.2003, s. 54). Ta podstawa wykluczenia obejmuje równie korupcj zdefiniowan w prawie krajowym instytucji zamawiajcej (podmiotu zamawiajcego) lub wykonawcy. Betrugsbekämpfung: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za naduycie finansowe, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? W rozumieniu art. 1 Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 48). Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za przestpstwa terrorystyczne lub przestpstwa zwizane z dziaalnoci terrorystyczn, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? Zgodnie z definicj zawart w art. 1 i 3 decyzji ramowej Rady z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 164 z 22.6.2002, s. 3). Ta podstawa wykluczenia obejmuje równie podeganie do popenienia przestpstwa, pomocnictwo, wspósprawstwo lub usiowanie popenienia przestpstwa, o których to czynach mowa w art. 4 teje decyzji ramowej. Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za pranie pienidzy lub finansowanie terroryzmu, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? Zgodnie z definicj zawart w art. 1 dyrektywy 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 padziernika 2005 r. w sprawie przeciwdziaania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pienidzy oraz finansowania terroryzmu (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15). Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: W stosunku do samego wykonawcy bd jakiejkolwiek osoby bdcej czonkiem organów administracyjnych, zarzdzajcych lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadajcej w przedsibiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany zosta prawomocny wyrok za prac dzieci i inne formy handlu ludmi, orzeczeniem sprzed najwyej piciu lat lub w którym okres wykluczenia okrelony bezporednio w wyroku nadal obowizuje? Zgodnie z definicj zawart w art. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/36/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie zapobiegania handlowi ludmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar, zastpujcej decyzj ramow Rady 2002/629/WSiSW (Dz.U. L 101 z 15.4.2011, s.1). Verstoß gegen die Verpflichtung zur Zahlung von Steuern: Wykonawca dopuci si naruszenia swoich obowizków dotyczcych patnoci podatków, zarówno w pastwie, w którym ma siedzib, jak i w pastwie czonkowskim instytucji zamawiajcej lub podmiotu zamawiajcego, jeeli jest ono inne ni pastwo siedziby. Verstoß gegen die Verpflichtung zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen: Wykonawca dopuci si naruszenia swoich obowizków dotyczcych patnoci skadek na ubezpieczenie spoeczne, zarówno w pastwie, w którym ma siedzib, jak i w pastwie czonkowskim instytucji zamawiajcej lub podmiotu zamawiajcego, jeeli jest ono inne ni pastwo siedziby. Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: W art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/24/UE okrelono nastpujce powody wykluczenia naruszenie obowizków w dziedzinie prawa ochrony rodowiska. Wykonawca, wedle wasnej wiedzy, naruszy swoje obowizki w dziedzinie prawa ochrony rodowiska. O których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogoszeniu lub w dokumentach zamówienia bd w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE. Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Wykonawca, wedle wasnej wiedzy, naruszy swoje obowizki w dziedzinie prawa socjalnego, o których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogoszeniu lub w dokumentach zamówienia bd w art.18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Wykonawca, wedle wasnej wiedzy, naruszy swoje obowizki w dziedzinie prawa pracy, o których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogoszeniu lub w dokumentach zamówienia bd w art.18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE Konkurs: Wykonawca znajduje si w stanie upadoci. Vergleichsverfahren: Wykonawca zawar ukad z wierzycielami. Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Wykonawca znajduje si w innej sytuacji podobnej do upadoci wynikajcej z podobnej procedury przewidzianej w krajowych przepisach ustawowych i wykonawczych. Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Aktywami wykonawcy zarzdza likwidator lub sd. Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Dziaalno gospodarcza wykonawcy jest zawieszona. Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Wykonawca zawar z innymi wykonawcami porozumienia majce na celu zakócenie konkurencji. Schweres berufliches Fehlverhalten: Wykonawca jest winien powanego wykroczenia zawodowego. W stosownych przypadkach zob. definicje w prawie krajowym, stosownym ogoszeniu lub dokumentach zamówienia. Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Wykonawca wie o jakimkolwiek konflikcie interesów jak wskazano w prawie krajowym, stosownym ogoszeniu lub dokumentach zamówienia spowodowanym jego udziaem w postpowaniu o udzielenie zamówienia Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Wykonawca lub przedsibiorstwo zwizane z wykonawc doradza(-o) instytucji zamawiajcej lub podmiotowi zamawiajcemu bd by(-o) w inny sposób zaangaowany(-e) w przygotowanie postpowania o udzielenie zamówienia. Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Wykonawca znajdowa si w sytuacji, w której wczeniejsza umowa w sprawie zamówienia publicznego, wczeniejsza umowa z podmiotem zamawiajcym lub wczeniejsza umowa w sprawie koncesji zostaa rozwizana przed czasem, lub w której naoone zostao odszkodowanie bd inne porównywalne sankcje w zwizku z t wczeniejsz umow Falsche Angaben, verweigerte Informationen, die nicht in der Lage sind, die erforderlichen Unterlagen vorzulegen, und haben vertrauliche Informationen über dieses Verfahren erhalten.: Wykonawca znalaz si w jednej z poniszych sytuacji: a) by winny powanego wprowadzenia w bd przy dostarczaniu informacji wymaganych do weryfikacji braku podstaw wykluczenia lub do weryfikacji spenienia kryteriów kwalifikacji; b) zatai te informacje; c) nie by w stanie niezwocznie przedstawi dokumentów potwierdzajcych wymaganych przez instytucj zamawiajc lub podmiot zamawiajcy; oraz d) przedsiwzi kroki, aby w bezprawny sposób wpyn na proces podejmowania decyzji przez instytucj zamawiajc lub podmiot zamawiajcy, pozyska informacje poufne, które mog da mu nienalen przewag w postpowaniu o udzielenie zamówienia, lub wskutek zaniedbania przedstawi wprowadzajce w bd informacje, które mog mie istotny wpyw na decyzje w sprawie wykluczenia, kwalifikacji lub udzielenia zamówienia. 5. Los 5.1. Los: LOT-0001 Titel: Dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz artykuów higienicznych Znak postpowania 532/2024 Beschreibung: 1. Przedmiotem zamówienia jest: dostawa i zakup worków na odpady komunalne oraz arty-kuów higienicznych. 2. Wykonawca zobowizany jest dostarczy przedmiot umowy do Zamawiajcego wraz z rozadunkiem i wniesieniem do magazynu na wasny koszt i ryzyko. Odbiór odbdzie si w miejscu dostawy i odbioru wskazanym przez Zamawiajcego, w terminie okrelonym w Zamówieniu w godzinach od 8.00 12.00 w dni robocze z wyczeniem sobót i niedziel, lub w innych terminach, wczeniej ustalonych za zgod Zamawiajcego. 3. Za rozadunek przedmiotu umowy w miejsce wskazane przez Zamawiajcego odpowiada Wykonawca. Obejmuje on w szczególnoci zdjcie z pojazdu i uoenie gotowego przedmiotu zamówienia w miejscu wyznaczonym przez Zamawiajcego w sposób umoliwiajcy jego przeliczenie i sprawdzenie jakoci przez przedstawiciela Zamawiajcego, w obecnoci upowanionego przedstawiciela Wykonawcy. 4. Zamawiajcy zastrzega sobie moliwo odmowy przyjcia caej partii towaru lub jej czci w przypadku gdy w trakcie oceny wizualnej zostanie stwierdzona za jako produktów, w tym widoczne uszkodzenia spowodowane niewaciwym zabezpieczeniem produktów. 5. W przypadku stwierdzenia niezgodnoci jakociowych lub dostaw uszkodzonego towaru, Wykonawca zobowizany jest do wymiany wadliwego towaru na wolny od wad, a w przypadku braków ilociowych do dostarczenia rónicy w iloci wynikajcej z umowy w terminie ustalonym przez Zamawiajcego. 6. Przedmiot umowy bdzie realizowany zgodnie z formularzem cenowym /ofertowym przedstawionym przez Wykonawc w postpowaniu. 7. Wynagrodzenie za wykonanie przedmiotu umowy obejmowa bdzie w szczególnoci take: - koszt zaadunku, - koszt transportu, - koszt rozadunku w miejscu wyznaczonym przez Zamawiajcego, - sporzdzenie protokou odbioru. 8. Na wezwanie Zamawiajcego do kadej pozycji Wykonawca zobowizany jest przedstawi kart charakterystyki w jzyku polskim , z której jasno bdzie wynikao, e zaproponowany asortyment spenia wymagania postawione przez Zamawiajcego, (przez kart charakte-rystyki naley rozumie kopi z katalogu producenta, wydruk potwierdzone za zgodno z oryginaem kart informacyjn produktu, kart charakterystyki, kart katalogow lub inny dokument speniajcy jego kryteria) Interne Kennung: zadanie nr 1 5.1.1. Zweck Art des Auftrags: Lieferungen Haupteinstufung (cpv): 18930000 Säcke und Beutel 5.1.2. Erfüllungsort Land, Gliederung (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki (PL427) Land: Polen 5.1.3. Geschätzte Dauer Laufzeit: 20 Tage 5.1.5. Wert Geschätzter Wert ohne MwSt.: 103 010,13 PLN 5.1.6. Allgemeine Informationen Vorbehaltene Teilnahme: Teilnahme ist nicht vorbehalten. Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen: nein 5.1.9. Eignungskriterien Quellen der Auswahlkriterien: Auftragsunterlagen 5.1.10. Zuschlagskriterien Kriterium: Art: Preis Beschreibung: Ad 1. Kryterium cena o wadze 60% Przy ocenie ofert wg kryterium cena Zamawiajcy przydzieli nastpujc liczb punk-tów: 100% kryterium = 60 pkt C = Cn : Cb x 60% x 100 gdzie: Cn cena najnisza, Cb cena oferty badanej. Gewichtung (Punkte, genau): 60 Kriterium: Art: Kosten Beschreibung: Kryterium termin dostawy o wadze 40% Przy ocenie ofert wg kryterium termin dostawy Zamawiajcy przydzieli nastpujc liczb punktów : a) 20 dni kalendarzowych od dnia podpisania umowy = 0 pkt b) 15 dni kalendarzowych od dnia podpisania umowy = 20 pkt c) 10 dni kalendarzowych od dnia podpisania umowy = 40 pkt Gewichtung (Punkte, genau): 40 5.1.11. Auftragsunterlagen Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sind: Polnisch Internetadresse der Auftragsunterlagen: https://platformazakupowa.pl/pn/16wog 5.1.12. Bedingungen für die Auftragsvergabe Bedingungen für die Einreichung: Elektronische Einreichung: Erforderlich Adresse für die Einreichung: https://platformazakupowa.pl/pn/16wog Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Polnisch Elektronischer Katalog: Nicht zulässig Fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur oder Siegel (im Sinne der Verordnung (EU) Nr 910/2014) erforderlich Frist für den Eingang der Angebote: 09/01/2025 10:30:00 (UTC+1) Frist, bis zu der das Angebot gültig sein muss: 90 Tage Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung: Eröffnungsdatum: 09/01/2025 11:00:00 (UTC+1) Ort: Ofert wraz z zacznikami naley zoy za porednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://platformazakupowa.pl/pn/16wog Auftragsbedingungen: Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgen: Nein Elektronische Rechnungsstellung: Zulässig Aufträge werden elektronisch erteilt: ja Zahlungen werden elektronisch geleistet: ja Informationen über die Überprüfungsfristen: 10 5.1.15. Techniken Rahmenvereinbarung: Keine Rahmenvereinbarung Informationen über das dynamische Beschaffungssystem: Kein dynamisches Beschaffungssystem 5.1.16. Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung Überprüfungsstelle: Krajowa Izba Odwoawcza TED eSender: Publications Office of the European Union 8. Organisationen 8.1. ORG-0001 Offizielle Bezeichnung: 16 WOJSKOWY ODDZIA GOSPODARCZY Registrierungsnummer: 2530325900 Postanschrift: UL. GÓWNA 1 Stadt: OLESZNO Postleitzahl: 78-513 Land, Gliederung (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki (PL427) Land: Polen Kontaktperson: 261474572 E-Mail: 16wog.zam.pub@ron.mil.pl Telefon: +48261474572 Internetadresse: www.16wog.wp.mil.pl Endpunkt für den Informationsaustausch (URL): www.16wog.wp.mil.pl Rollen dieser Organisation: Beschaffer 8.1. ORG-0002 Offizielle Bezeichnung: Krajowa Izba Odwoawcza Registrierungsnummer: 5262239325 Postanschrift: ul. Postpu 17a Stadt: Warszawa Postleitzahl: 02-676 Land, Gliederung (NUTS): Miasto Warszawa (PL911) Land: Polen E-Mail: odwolania@uzp.gov.pl Telefon: (22) 458 78 40 Fax: (22) 458 78 00 Internetadresse: https://www.uzp.gov.pl/kio Rollen dieser Organisation: Überprüfungsstelle 8.1. ORG-0000 Offizielle Bezeichnung: Publications Office of the European Union Registrierungsnummer: PUBL Stadt: Luxembourg Postleitzahl: 2417 Land, Gliederung (NUTS): Luxembourg (LU000) Land: Luxemburg E-Mail: ted@publications.europa.eu Telefon: +352 29291 Internetadresse: https://op.europa.eu Rollen dieser Organisation: TED eSender 11. Informationen zur Bekanntmachung 11.1. Informationen zur Bekanntmachung Kennung/Fassung der Bekanntmachung: 0aef091d-f512-4db6-bf57-8f913cb8f061 - 01 Formulartyp: Wettbewerb Art der Bekanntmachung: Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Unterart der Bekanntmachung: 16 Datum der Übermittlung der Bekanntmachung: 22/11/2024 08:30:22 (UTC) Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist: Polnisch 11.2. Informationen zur Veröffentlichung ABl. S Nummer der Ausgabe: 229/2024 Datum der Veröffentlichung: 25/11/2024 Referenzen: https://platformazakupowa.pl/pn/16wog https://www.uzp.gov.pl/kio http://icc-hofmann.net/NewsTicker/202411/ausschreibung-716174-2024-POL.txt -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de