Ausschreibung: Norwegen Möbeldesign Repairs and redesign of furniture and fixtures - NOR-Asker Diverse Reparatur- und Wartungsdienste Reparatur und Wartung von Möbeln Möbeldesign Dokument Nr...: 588061-2024 (ID: 2024100101184186499) Veröffentlicht: 01.10.2024 * NOR-Asker: Norwegen Möbeldesign Repairs and redesign of furniture and fixtures 2024/S 191/2024 588061 Norwegen Möbeldesign Repairs and redesign of furniture and fixtures OJ S 191/2024 01/10/2024 Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Dienstleistungen 1. Beschaffer 1.1. Beschaffer Offizielle Bezeichnung: Asker kommune E-Mail: Inger-lise.berg@asker.kommune.no Rechtsform des Erwerbers: Regionale Gebietskörperschaft Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers: Allgemeine öffentliche Verwaltung 2. Verfahren 2.1. Verfahren Titel: Repairs and redesign of furniture and fixtures Beschreibung: The procurement shall cover the Contracting Authority s need for repairs and redesign of furniture and fixtures. Asker municipality would like to go from linear to circular economy and an important part for achieving this is to ensure increased re-use, reduced waste and reduced Co2 emissions. The aim of the procurement is to facilitate more sustainable consumption in Asker municipality, by shifting the focus from buying new ones to taking care of what the municipality owns through redesign and repair services of furniture and fixtures. Kennung des Verfahrens: 00f051b5-3b28-4354-912b-96eb0026c6ec Interne Kennung: 24/125 Verfahrensart: Offenes Verfahren Das Verfahren wird beschleunigt: nein 2.1.1. Zweck Art des Auftrags: Dienstleistungen Haupteinstufung (cpv): 79934000 Möbeldesign Zusätzliche Einstufung (cpv): 50800000 Diverse Reparatur- und Wartungsdienste, 50850000 Reparatur und Wartung von Möbeln 2.1.2. Erfüllungsort Land: Norwegen Ort im betreffenden Land 2.1.4. Allgemeine Informationen Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU 2.1.6. Ausschlussgründe Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: See the national law, the relevant notice or procurement documents. Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Konkurs: Is the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Korruption: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, Involving European Communities or European Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier. Vergleichsverfahren: Is the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on combating organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42). Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Has the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition? Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism as defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15). Betrugsbekämpfung: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on the Protection of the European Communities Financial Interests (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48). Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1). Zahlungsunfähigkeit: Is the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Falsche Angaben, verweigerte Informationen, die nicht in der Lage sind, die erforderlichen Unterlagen vorzulegen, und haben vertrauliche Informationen über dieses Verfahren erhalten.: Has the tenderer: a) given grossly incorrect information with the notification of the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being fulfilled, b) failed to provide such information, c) made reservations immediately to present the supporting documents requested by the contracting authority, or d) improperly affected the contracting authority s decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award? Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Is the tenderer aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents, as a result of his participation in the competition? Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Has the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition? Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit: Has the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents. Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Has the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions? Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Is the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU. Zahlung der Sozialversicherungsbeiträge: Have tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in? Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law without the possibility of exceptions. Entrichtung von Steuern: Has the tenderer not fulfilled all of his tax and duty obligations in both the country where he is established and in the contracting authority s member state, if this is a different country than what he is established in? Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Is the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer s administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164 of 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision. 5. Los 5.1. Los: LOT-0000 Titel: Repairs and redesign of furniture and fixtures Beschreibung: The procurement shall cover the Contracting Authority s need for repairs and redesign of furniture and fixtures. Asker municipality would like to go from linear to circular economy and an important part for achieving this is to ensure increased re-use, reduced waste and reduced Co2 emissions. The aim of the procurement is to facilitate more sustainable consumption in Asker municipality, by shifting the focus from buying new ones to taking care of what the municipality owns through redesign and repair services of furniture and fixtures. Interne Kennung: 24/125 5.1.1. Zweck Art des Auftrags: Dienstleistungen Haupteinstufung (cpv): 79934000 Möbeldesign Zusätzliche Einstufung (cpv): 50800000 Diverse Reparatur- und Wartungsdienste, 50850000 Reparatur und Wartung von Möbeln 5.1.2. Erfüllungsort Land: Norwegen Ort im betreffenden Land 5.1.3. Geschätzte Dauer Datum des Beginns: 01/12/2024 Enddatum der Laufzeit: 30/11/2025 5.1.6. Allgemeine Informationen Vorbehaltene Teilnahme: Teilnahme ist nicht vorbehalten. Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen: nein 5.1.9. Eignungskriterien Kriterium: Art: Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit Bezeichnung: The tenderer s economic and financial capacity Beschreibung: Requirement: The tenderer shall have sufficient economic and financial capacity to be able to fulfil the contract. Documentation requirement: The contracting authority will obtain information itself and assess the tenderer s finances through the company and accounting information system Bisnode AS with the service RiskGuardian Suite. If a tenderer has economic and financial capacity that is not in the rating report, the tenderer shall document this. Based on this, the contracting authority will decide whether the requirement is met. Tenderers can enclose other necessary information in the tender if the tenderer believes that the Bisnode rating does not provide a correct picture of the financial situation. Foreign companies and newly established companies that have not built up a basis for credit rating must enclose a declaration from a bank or similar financial institution regarding the company s economic and financial capacity. If the tenderer has valid reasons for not submitting the documentation requested by the contracting authority, the tenderer can prove his economic and financial capacity with any other document the Contracting Authority deems suitable. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet Kriterium: Art: Eignung zur Berufsausübung Bezeichnung: The tenderer s registration, authorisations, etc. Beschreibung: Requirement: Tenderers shall be registered in a company register, professional register or a commerce register in the country where the tenderer is established. Documentation requirement: Norwegian companies: Company Registration Certificate Foreign companies: Proof that the company is registered in a trade or business register as prescribed by the law of the country where the company is established. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet Kriterium: Art: Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Bezeichnung: Experience Beschreibung: Requirement: Tenderers shall have experience from comparable contracts. Comparable assignments means similar assignments to public or private customers. Documentation requirement: A short description of the tenderer s three most relevant contracts in the course of the last three years. The description must include a statement of the assignment s content, scope, date, pictures of the assignment and recipients. Anwendung dieses Kriteriums: Verwendet 5.1.10. Zuschlagskriterien Kriterium: Art: Preis Bezeichnung: Price Gewichtung (Prozentanteil, genau): 20 Kriterium: Art: Qualität Bezeichnung: Quality Gewichtung (Prozentanteil, genau): 80 5.1.11. Auftragsunterlagen Frist für die Anforderung zusätzlicher Informationen: 24/10/2024 22:00:00 (UTC) Internetadresse der Auftragsunterlagen: https://tendsign.com/doc.aspx? MeFormsNoticeId=32115 5.1.12. Bedingungen für die Auftragsvergabe Bedingungen für die Einreichung: Elektronische Einreichung: Erforderlich Adresse für die Einreichung: https://tendsign.com/doc.aspx? MeFormsNoticeId=32115&GoTo=Tender Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Norwegisch Elektronischer Katalog: Zulässig Fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur oder Siegel (im Sinne der Verordnung (EU) Nr 910/2014) erforderlich Frist für den Eingang der Angebote: 01/11/2024 09:00:58 (UTC) Frist, bis zu der das Angebot gültig sein muss: 106 Tage Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung: Eröffnungsdatum: 01/11/2024 09:01:00 (UTC) Ort: Asker Auftragsbedingungen: Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgen: Nein Elektronische Rechnungsstellung: Erforderlich Aufträge werden elektronisch erteilt: ja Zahlungen werden elektronisch geleistet: ja 5.1.15. Techniken Rahmenvereinbarung: Rahmenvereinbarung, teilweise mit erneutem Aufruf zum Wettbewerb, teilweise ohne erneuten Aufruf zum Wettbewerb Informationen über das dynamische Beschaffungssystem: Kein dynamisches Beschaffungssystem 5.1.16. Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung Überprüfungsstelle: Ringerike, Asker og Bærum tingrett 8. Organisationen 8.1. ORG-0001 Offizielle Bezeichnung: Asker kommune Registrierungsnummer: 920125298 Abteilung: Anskaffelser Postanschrift: Postboks 353 Stadt: Asker Postleitzahl: 1372 Land: Norwegen Kontaktperson: Inger-Lise Berg E-Mail: Inger-lise.berg@asker.kommune.no Telefon: 66 90 90 00 Internetadresse: https://www.asker.kommune.no/ Rollen dieser Organisation: Beschaffer 8.1. ORG-0002 Offizielle Bezeichnung: Ringerike, Asker og Bærum tingrett Registrierungsnummer: 926 725 963 Postanschrift: Postboks 578 Stadt: Sandvika Postleitzahl: 1302 Land, Gliederung (NUTS): Viken (NO082) Land: Norwegen E-Mail: trabpost@domstol.no Telefon: 67 57 65 00 Internetadresse: https://www.domstol.no/no/domstoler/tingrett/ringerike-asker-og-barum- tingrett/ Rollen dieser Organisation: Überprüfungsstelle 11. Informationen zur Bekanntmachung 11.1. Informationen zur Bekanntmachung Kennung/Fassung der Bekanntmachung: 1b945034-c6e5-4cfe-806c-5c6d2c361216 - 01 Formulartyp: Wettbewerb Art der Bekanntmachung: Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung Standardregelung Unterart der Bekanntmachung: 16 Datum der Übermittlung der Bekanntmachung: 30/09/2024 11:43:31 (UTC) Bekanntmachung eSender-Übermittlungsdatum: 30/09/2024 11:57:09 (UTC) Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist: Englisch 11.2. Informationen zur Veröffentlichung ABl. S Nummer der Ausgabe: 191/2024 Datum der Veröffentlichung: 01/10/2024 Referenzen: https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=32115 https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=32115&GoTo=Tender https://www.asker.kommune.no/ https://www.domstol.no/no/domstoler/tingrett/ringerike-asker-og-barum-tingrett/ http://icc-hofmann.net/NewsTicker/202410/ausschreibung-588061-2024-NOR.txt -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de