Ausschreibung: Reparatur und Wartung von Hubschraubern - FR-Clermont-Ferrand Reparatur und Wartung von Hubschraubern Dokument Nr...: 601734-2021 (ID: 2021112409180857317) Veröffentlicht: 24.11.2021 * FR-Clermont-Ferrand: Reparatur und Wartung von Hubschraubern 2021/S 228/2021 601734 Auftragsbekanntmachung Dienstleistungen Richtlinie 2009/81/EG Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber / Auftraggeber I.1)Name, Adressen und Kontaktstelle(n) Offizielle Bezeichnung: atelier Idustriel de l'aéronautique Postanschrift: atelier industriel de L'Aeronautique 161 avenue du Brézet- cS 70501 Ort: Clermont Ferrand Cedex 2 Postleitzahl: 63028 Land: Frankreich Zu Händen von: mme La Directrice AIA de Clermont-Ferrand E-Mail: [6]Morgane.bretteville@intradef.gouv.fr Internet-Adresse(n): Weitere Auskünfte erteilen: Offizielle Bezeichnung: sous-Direction des Achats/Hapa Postanschrift: atelier industriel de L'Aeronautique 161 avenue du Brézet CS 70501 Ort: Clermont Ferrand Cedex 2 Postleitzahl: 63028 Zu Händen von: M. Richard FARISSIER Telefon: +33 473425696 Fax: +33 473424550 Ausschreibungs- und ergänzende Unterlagen (einschließlich Unterlagen für den wettbewerblichen Dialog und ein dynamisches Beschaffungssystem) verschicken: die oben genannten Kontaktstellen Angebote oder Teilnahmeanträge sind zu richten an: Offizielle Bezeichnung: sous-Direction des Achats/Hapm Postanschrift: atelier industriel de L'Aeronautique 161 avenue du Brézet CS 70501 Ort: Clermont Ferrand Cedex 2 Postleitzahl: 63028 Kontaktstelle(n): Service courrier Telefon: +33 473424135 I.2)Art des öffentlichen Auftraggebers Ministerium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen I.3)Haupttätigkeit(en) Verteidigung I.4)Auftragsvergabe im Auftrag anderer öffentlicher Auftraggeber / anderer Auftraggeber Abschnitt II: Auftragsgegenstand II.1)Beschreibung II.1.1)Bezeichnung des Auftrags durch den öffentlichen Auftraggeber: sous-Traitance de visites de 2ème niveau sur Dauphin-Panther au profit de l'aia de Cuers-Pierrefeu II.1.2)Art des Auftrags und Ort der Ausführung, Lieferung bzw. Dienstleistung Dienstleistungen Dienstleistungskategorie Nr 1: Instandhaltung und Reparatur Hauptort der Ausführung, Lieferung oder Dienstleistungserbringung: chez le titulaire II.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung II.1.4)Angaben zur Rahmenvereinbarung Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer II.1.5)Kurze Beschreibung des Auftrags oder Beschaffungsvorhabens: réalisation de travaux sur hélicoptères de la famille Dauphin/Panther de la Marine Nationale au profit de l'atelier industriel de l'aéronautique de Cuers-Pierrefeu (aia cp), consistant en : - des visites de maintenance de 2ème niveau (600 heures / 24 mois) - des travaux supplémentaires de maintenance suivant état Le service précise pour information aux candidats que le titulaire devra : - être capable d'approvisionner les pièces de rechanges et ingrédients nécessaires à la réalisation de la visite de maintenance, en particulier les rechanges d'origine constructeur, - disposer de tous les outillages et moyens industriels nécessaires à la réalisation des prestations (le Siaé ne mettra pas de moyens à disposition), - être capable de traiter un hélicoptère avec un préavis du Siaé de 3 mois, - assurer les différents essais nécessaires à la bonne libération de l'aéronef (au sens de la navigabilité) à l'issue de la visite d'entretien (essais sol, points fixes et vols d'essais en fin de visite), - être capable de recevoir le premier hélicoptère en maintenance sous un délai de 3 mois après la notification du marché. Pour information, le besoin de la personne publique est estimé à 1 visite de maintenance par an II.1.6)Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) 50212000 Reparatur und Wartung von Hubschraubern II.1.7)Angaben zur Vergabe von Unteraufträgen II.1.8)Lose Aufteilung des Auftrags in Lose: nein II.1.9)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2)Menge oder Umfang des Auftrags II.2.1)Gesamtmenge bzw. -umfang: la présente consultation donnera lieu à un accord-cadre fractionné à bons de commande. Cet accord-cadre fixera toutes les conditions d'exécution des prestations et ne sera pas complété par un marché subséquent ultérieur.L'accord-cadre est passé pour une durée de 5 ans.Les quantités minimale et maximale de l'accord-cadre à bons de commande sont fixées à : - quantité minimale de visite : 0 - quantité maximale de visite : 20 II.2.2)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.3)Angaben zur Vertragsverlängerung II.3)Vertragslaufzeit bzw. Beginn und Ende der Auftragsausführung Laufzeit in Monaten: 60 (ab Auftragsvergabe) Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben III.1)Bedingungen für den Auftrag III.1.1)Geforderte Kautionen und Sicherheiten: III.1.2)Wesentliche Finanzierungs- und Zahlungsbedingungen und/oder Verweis auf die maßgeblichen Vorschriften: le mode de règlement proposé par l'administration est le virement.Les paiements (avance éventuelle, acomptes éventuels, règlements partiels définitifs et solde) au titre du présent accord cadre s'effectuent conformément aux articles L.2391-1 à L.2391-4 et R.2391-1, R2391-12 à R.2391-17 du code de la commande publique.Le financement est assuré exclusivement par des ressources budgétaires.La forme des prix (ferme ou révisable) est fixée dans le cahier des clauses administratives particulières.Le délai global de paiement est fixé à 30 jours maximum.La monnaie de compte du marché est l'euro III.1.3)Rechtsform der Bietergemeinschaft, an die der Auftrag vergeben wird: les groupements momentanés d'entreprises sont acceptés. Ils peuvent être solidaires ou conjoints. Toutefois, en cas de groupement conjoint, le mandataire devra être solidaire des autres membres du groupement III.1.4)Sonstige besondere Bedingungen für die Auftragsausführung, insbesondere bezüglich der Versorgungs- und Informationssicherheit: la personne publique exige que tous les moyens nécessaires à la réalisation des prestations (outillages, moyens industriels, personnels...) soient localisés, pendant toute la durée d'exécution des prestations, sur le territoire des Etats membres de l'union Européenne, conformément aux articles L2312-1 et R2312-4 5° du code de la commande publique III.1.5)Angaben zur Sicherheitsüberprüfung: III.2)Teilnahmebedingungen III.2.1)Persönliche Lage Kriterien für die persönliche Lage der Wirtschaftsteilnehmer (die zu deren Ausschluss führen können) einschließlich Pflicht zur Eintragung in ein Berufs- oder Handelsregister Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Auflagen zu überprüfen: formulaire Dc1 (*) :Le formulaire de candidature Dc1 doit être renseigné correctement. Il doit comporter l'ensemble des attestations prévues aux articles L.2341-1 à L.2341-3 du code de la commande publique et à l'article L.2141-7 dudit code. La signature doit être originale.Formulaire Dc2 (*) :Le formulaire Dc2 doit être renseigné correctement, y compris la rubrique relative à la nationalité du candidat.Si le candidat demande que soient prises en compte les capacités d'un sous-traitant, il justifiera également des capacités de ce sous-traitant et apportera la preuve qu'il en disposera pour l'exécution du marché (en fournissant, par exemple, un Dc2 de son sous-traitant).(*) le document fourni par le candidat doit être la dernière édition en vigueur disponible sur le site [7]http://www.economie.gouv.fr/daj/formulaires-declaration-du-candidatN ota report "Le document " engagement de confidentialité et de restitution "" onglet Vi.3 Informations complémentaires Kriterien für die persönliche Lage von Unterauftragnehmern (die zu deren Ausschluss führen können) einschließlich Pflicht zur Eintragung in ein Berufs- oder Handelsregister Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Auflagen zu überprüfen: III.2.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit III.2.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Kriterien für die technischen und beruflichen Fähigkeiten der Wirtschaftsteilnehmer (die zu deren Ausschluss führen können) Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Auflagen zu überprüfen: capacité du candidat : Capacité du candidat : détention d'un agrément PART 145 et/ou FRA 145 et/ou Far145 et/ou équivalent dans le domaine de la maintenance aéronautique d'hélicoptères et fourniture avec le dossier de candidature d'un MOE (Manuel des spécifications de l'organisme d'entretien) ou document équivalent en vigueur pour des prestations de maintenance hélicoptère en cours de réalisation. Si le MOE fait référence à des procédures, celles nécessaires à la compréhension du MOE, seront fournies si non décrites dans le moe. Et preuves par tous les moyens des capacités détenues (notamment moyens matériels, personnels qualifiés, procédures validées, ...) - dans le domaine de la réalisation de travaux de maintenance (notamment travaux d'électricité aéronautique, travaux de mécanique aéronautique, travaux sur structure, travaux sur turbines libres d'hélicoptères, peinture aéronautique) sur hélicoptères - aptitude à recevoir des hélicoptères par voie aérienne OU références sur les cinq dernières années dans le domaine de la réalisation de travaux de maintenance aéronautique (notamment travaux d'électricité aéronautique, travaux de mécanique aéronautique, travaux sur structure, travaux sur turbines libres d'hélicoptères, peinture aéronautique) sur hélicoptères et de la prise en charge par voie aérienne en précisant la nature et la date du travail réalisé et le client concerné ainsi que ses coordonnées ET Nota report "Dans le cas où le candidat ne dispose pas..." onglet Vi.3 Informations complémentaires. III.2.4)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen III.3)Besondere Bedingungen für Dienstleistungsaufträge III.3.1)Angaben zu einem besonderen Berufsstand Die Erbringung der Dienstleistung ist einem besonderen Berufsstand vorbehalten: nein III.3.2)Für die Erbringung der Dienstleistung verantwortliches Personal Juristische Personen müssen die Namen und die beruflichen Qualifikationen der Personen angeben, die für die Erbringung der Dienstleistung verantwortlich sind: nein Abschnitt IV: Verfahren IV.1)Verfahrensart IV.1.1)Verfahrensart Verhandlungsverfahren IV.1.2)Beschränkung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden IV.1.3)Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs IV.2)Zuschlagskriterien IV.2.1)Zuschlagskriterien das wirtschaftlich günstigste Angebot in Bezug auf die Kriterien, die in den Ausschreibungsunterlagen, der Aufforderung zur Angebotsabgabe oder zur Verhandlung bzw. in der Beschreibung zum wettbewerblichen Dialog aufgeführt sind IV.2.2)Angaben zur elektronischen Auktion Eine elektronische Auktion wurde durchgeführt: nein IV.3)Verwaltungsangaben IV.3.1)Aktenzeichen beim öffentlichen Auftraggeber: 21203ST00P00 IV.3.2)Frühere Bekanntmachung(en) desselben Auftrags nein IV.3.3)Bedingungen für den Erhalt von Ausschreibungs- und ergänzenden Unterlagen bzw. der Beschreibung IV.3.4)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge 11.1.2022 - 14:00 IV.3.5)Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber IV.3.6)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge verfasst werden können Französisch. Abschnitt VI: Weitere Angaben VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags VI.2)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union VI.3)Zusätzliche Angaben: la durée moyenne estimée d'une visite est de 6 mois. Les exigences en matière de navigabilité définies dans le FRA pourront faire l'objet de dispositions de mise en oeuvre précisées dans les différentes spécifications techniques de besoin. La présente consultation est une procédure en marché négocié avec mise en concurrence qui se déroulera en deux phases distinctes : la première phase concerne la sélection des candidatures et la seconde phase l'examen des offres remises par les candidats préalablement sélectionnés. Les " Modalités de transmission des candidatures " sont mises en ligne sur la Plate-Forme des Achats de l'etat (Place) [8]www.marches-publics.gouv.fr. Ce document présente les modalités de transmission des dossiers de candidature que le candidat doit impérativement respecter. Sur la PLACE, un moteur de recherche (placé à gauche dans la fenêtre d'accueil) permet d'accéder facilement à la consultation sous réserve d'y saisir le numéro de référence cité au paragraphe Iv.3.1 ci-avant. Ce document peut également être demandé au point de contact auxquels les offres/demandes de participation doivent être envoyées, dont les coordonnées figurent au présent AAPC. Aucun envoi de dossier de consultation ne pourra s'effectuer durant la période du 23/12/2021 au 03/01/2022 inclus. Aucune réception des plis (candidatures ou offres selon le cas) ne pourra s'effectuer durant la période du 23/12/2021 au 03/01/2022 inclussuite onglet Iii.2.1 Le document " engagement de confidentialité et de restitution ", téléchargeable sur la Plate-Forme des Achats de l'etat (Place), doit être renseignée correctement et signé.Suite onglet Iii.2.3 dans le cas où le candidat ne dispose pas en interne de toutes les capacités requises pour l'acceptation de la candidature, preuves par tous les moyens des capacités détenues par ses sous-traitants éventuels (notamment moyens matériels, personnels qualifiés, procédures validées, ...) ou références sur les cinq dernières années du sous-traitant dans le domaine sous-traitéjustification du candidat qu'il disposera de la sous-traitance nécessaire (*) : preuve que le candidat disposera des capacités du sous-traitant pour l'exécution du marché (*) à fournir dans le cas où le candidat ne possède pas toutes les compétences nécessairescritère qualifications : preuves par tous les moyens de la disposition d'agréments constructeurs ou équivalents ou procédures internes validées pour les procédés et procédés spéciaux suivants : - soudure suivant norme AIR 0191 ou ISO 24394 - rivetage non structural - électricité : attestation de formation à l'habilitation électrique selon les modalités définies dans la norme nf c 18-510 ou équivalent - contrôle non destructif (qualification des soudeurs selon norme AIR 0191 ou NFSIO. 24394 et des opérateurs COFREND niveau 2 pour les activités de contrôle non destructif). Date d'envoi du présent avis au JOUE et au BOAMP : 19 novembre 2021. VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren Offizielle Bezeichnung: Tribunal administratif de Clermont-Ferrand Postanschrift: 6 cours Sablon - bP 129 Ort: Clermont Ferrand Cedex 1 Postleitzahl: 63033 Telefon: +33 473146100 Fax: +33 473146129 VI.4.2)Einlegung von Rechtsbehelfen VI.4.3)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt Offizielle Bezeichnung: Atelier Industriel de l'Aéronautique de Clermont-Ferrand Postanschrift: sous-Direction des Achats / haej à l'attention de Frédéric de belay 161 avenue du Brézet - cS 70501 Ort: Clermont Ferrand Cedex 2 Postleitzahl: 63028 Telefon: +33 473424435 Fax: +33 473424550 VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung: 19.11.2021 References 6. mailto:Morgane.bretteville@intradef.gouv.fr?subject=TED 7. http://www.economie.gouv.fr/daj/formulaires-declaration-du-candidatNota 8. http://www.marches-publics.gouv.fr/ -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de