Ausschreibung: Mischgut für den Straßenbau - FR-Nîmes Mischgut für den Straßenbau Dokument Nr...: 444478-2021 (ID: 2021090309082789253) Veröffentlicht: 03.09.2021 * FR-Nîmes: Mischgut für den Straßenbau 2021/S 171/2021 444478 Auftragsbekanntmachung Lieferauftrag Rechtsgrundlage: Richtlinie 2014/24/EU Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber I.1)Name und Adressen Offizielle Bezeichnung: conseil général du Gard Nationale Identifikationsnummer: 22300001900073 Postanschrift: 3, rue Guillemette Ort: Nîmes NUTS-Code: FRJ12 Gard Postleitzahl: 30044 Land: Frankreich E-Mail: [6]Nepasutiliser@gard.fr Internet-Adresse(n): Hauptadresse: [7]http://www.gard.fr Adresse des Beschafferprofils: [8]https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseHome I.3)Kommunikation Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: [9]https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseHome Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via: [10]https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseAdvancedS earch&AllCons&id=504344&orgAcronyme=t5y I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers Regional- oder Kommunalbehörde I.5)Haupttätigkeit(en) Allgemeine öffentliche Verwaltung Abschnitt II: Gegenstand II.1)Umfang der Beschaffung II.1.1)Bezeichnung des Auftrags: fourniture et transport d'enrobés à froid stockables pour l'entretien des routes départementales du GARD Referenznummer der Bekanntmachung: 21DTER007 II.1.2)CPV-Code Hauptteil 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.1.3)Art des Auftrags Lieferauftrag II.1.4)Kurze Beschreibung: accord-Cadre mono-attributaire avec maximum concernant la fourniture et transport d'enrobés à froid stockables pour l'entretien des routes départementales du GARD, passé en application des articles L2125-1 1°, R. 2162-1 à R. 2162-6, R. 2162-13 et R. 2162-14 du Code de la commande publique. Il donnera lieu à l'émission de bons de commande II.1.5)Geschätzter Gesamtwert II.1.6)Angaben zu den Losen Aufteilung des Auftrags in Lose: ja Angebote sind möglich für alle Lose II.2)Beschreibung II.2.1)Bezeichnung des Auftrags: ut ales Los-Nr.: 1 II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s) 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.2.3)Erfüllungsort NUTS-Code: FRJ12 Gard Hauptort der Ausführung: département du Gard II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: le montant des prestations pour la période initiale du lot no1: ut ales - fourniture et transport d'enrobés à froid pour l'ut d'alès est défini(e) comme suit : 50 000.00euro(s) (H.T.). II.2.5)Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt II.2.6)Geschätzter Wert II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems Laufzeit in Monaten: 12 Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja Beschreibung der Verlängerungen: l'Accord-Cadre pourra être reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à 3. La durée de chaque période de reconduction est de 1 an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de 4 ans II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2.11)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein II.2.14)Zusätzliche Angaben II.2)Beschreibung II.2.1)Bezeichnung des Auftrags: ut bagnols Los-Nr.: 2 II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s) 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.2.3)Erfüllungsort NUTS-Code: FRJ12 Gard Hauptort der Ausführung: département du Gard II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: le montant des prestations pour la période initiale du lot no2: ut bagnols - fourniture et transport d'enrobés à froid pour l'ut de Bagnols est défini(e) comme suit : 50 000.00euro(s) (H.T.). II.2.5)Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt II.2.6)Geschätzter Wert II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems Laufzeit in Monaten: 12 Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja Beschreibung der Verlängerungen: l'Accord-Cadre pourra être reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à 3. La durée de chaque période de reconduction est de 1 an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de 4 ans II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2.11)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein II.2.14)Zusätzliche Angaben II.2)Beschreibung II.2.1)Bezeichnung des Auftrags: ut besseges Los-Nr.: 3 II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s) 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.2.3)Erfüllungsort NUTS-Code: FRJ12 Gard Hauptort der Ausführung: département du Gard II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: le montant des prestations pour la période initiale du lot no3: ut besseges - fourniture et transport d'enrobés à froid pour l'ut de Bessèges est défini(e) comme suit : 50 000.00euro(s) (H.T.). II.2.5)Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt II.2.6)Geschätzter Wert II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems Laufzeit in Monaten: 12 Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja Beschreibung der Verlängerungen: l'Accord-Cadre pourra être reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à 3. La durée de chaque période de reconduction est de 1 an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de 4 ans II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2.11)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein II.2.14)Zusätzliche Angaben II.2)Beschreibung II.2.1)Bezeichnung des Auftrags: ut le vigan Los-Nr.: 4 II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s) 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.2.3)Erfüllungsort NUTS-Code: FRJ12 Gard Hauptort der Ausführung: département du Gard II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: le montant des prestations pour la période initiale du lot no 4: ut le vigan - fourniture et transport d'enrobés à froid pour l'ut du Vigan est défini(e) comme suit : 50 000.00euro(s) (H.T.). II.2.5)Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt II.2.6)Geschätzter Wert II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems Laufzeit in Monaten: 12 Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja Beschreibung der Verlängerungen: l'Accord-Cadre pourra être reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à 3. La durée de chaque période de reconduction est de 1 an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de 4 ans II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2.11)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein II.2.14)Zusätzliche Angaben II.2)Beschreibung II.2.1)Bezeichnung des Auftrags: Los-Nr.: 5 II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s) 44113310 Mischgut für den Straßenbau II.2.3)Erfüllungsort NUTS-Code: FRJ12 Gard Hauptort der Ausführung: département du Gard II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: le montant des prestations pour la période initiale du lot no5: ut vauvert - fourniture et transport d'enrobés à froid pour l'ut de Vauvert est défini(e) comme suit : 50 000.00euro(s) (H.T.). II.2.5)Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt II.2.6)Geschätzter Wert II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems Laufzeit in Monaten: 12 Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja Beschreibung der Verlängerungen: l'Accord-Cadre pourra être reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à 3. La durée de chaque période de reconduction est de 1 an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de 4 ans II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein II.2.11)Angaben zu Optionen Optionen: nein II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein II.2.14)Zusätzliche Angaben Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben III.1)Teilnahmebedingungen III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen Abschnitt IV: Verfahren IV.1)Beschreibung IV.1.1)Verfahrensart Offenes Verfahren IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA) Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja IV.2)Verwaltungsangaben IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge Tag: 01/10/2021 Ortszeit: 16:00 IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Französisch IV.2.6)Bindefrist des Angebots Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote) IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote Tag: 04/10/2021 Ortszeit: 14:00 Abschnitt VI: Weitere Angaben VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja Voraussichtlicher Zeitpunkt weiterer Bekanntmachungen: il s'agit d'un accord-cadre renouvelable en raison du caractère récurrent des prestations. Une nouvelle consultation sera organisée avant le terme des différents contrats VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen Die elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert VI.3)Zusätzliche Angaben: le pouvoir adjudicateur impose la transmission des plis par voie électronique. Aucun autre mode de transmission n'est autorisé.L'adresse email mentionnée dans le présent formulaire ("[11]nepasutiliser@gard.fr") ne doit pas être utilisée VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren Offizielle Bezeichnung: tribunal administratif de Nîmes Postanschrift: 16 avenue Feuchères CS 88010 Ort: Nîmes Cedex 09 Postleitzahl: 30941 Land: Frankreich E-Mail: [12]Greffe.ta-nimes@juradm.fr VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen: un recours peut être introduit dans les conditions définies aux articles L 551-1 et L 551-13 du Code de justice administrative VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt Offizielle Bezeichnung: tribunal administratif de Nîmes Postanschrift: 16 avenue Feuchères CS 88010 Ort: Nîmes Cedex 09 Postleitzahl: 30941 Land: Frankreich E-Mail: [13]Greffe.ta-nimes@juradm.fr VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung: 31/08/2021 References 6. mailto:Nepasutiliser@gard.fr?subject=TED 7. http://www.gard.fr/ 8. https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseHome 9. https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseHome 10. https://marchespublics.gard.fr/?page=entreprise.EntrepriseAdvancedSearch&AllCons&id=504344&orgAcronyme=t5y 11. mailto:nepasutiliser@gard.fr?subject=TED 12. mailto:Greffe.ta-nimes@juradm.fr?subject=TED 13. mailto:Greffe.ta-nimes@juradm.fr?subject=TED -------------------------------------------------------------------------------- Database Operation & Alert Service (icc-hofmann) for: The Office for Official Publications of the European Communities The Federal Office of Foreign Trade Information Phone: +49 6082-910101, Fax: +49 6082-910200, URL: http://www.icc-hofmann.de